虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之;使人复结绳而用之。
虽:即使。舆 (yú):车。
无所:没有因由,没有必要。
甲兵:战衣和兵器,这里泛指武器装备。
陈:陈列,引申为使用。
结绳:远古没有文字,人们依靠在绳上打结以帮助记事,绳结形状的不同则标志着不同的事情。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
甘:用作使动词,“甘其食”即“使其食甘”,使他们吃好。下面的“美”“安”“乐”的用法同“甘”。
国家要小,百姓要少,即使有各种器具也不使用,使百姓看重生命而不随便搬迁。即使有车船,也没有必要去乘坐它们;即使有武器装备,也没有必要去使用它们;让人们重新使用结绳的方法记事。使百姓食物甘美,衣服漂亮,居住安适,风俗称心。邻国互相看得见,鸡狗之声互相听得见,而人们直到老死也不相往来。
本章讲述了几组辩证关系,并赞美了圣人的不争之德。
信言不美,美言不信。善者不辩,辩者不善。知者不博,博者不知。
信言:诚实的话。
辩:会说话,有口才。
知:同“智”,明智。博:广泛地学习。
圣人不积,既以为人,己愈有;既以与人,己愈多。天之道,利而不害;圣人之道,为而不争。